论语十二章翻译&论语十二章原文及翻译&论语全文&论语读后感


13、乡人傩,朝服而立于阼阶。

【译文:】乡里人迎神驱鬼,就穿上朝服站在东边的台阶上。

【论语十二章点评:】(音 nuó),古代赛神会。

14、问人于他邦,再拜而送之。

【译文:】托人向在其他地方朋友问候,在送别受托者的时候,一定要一拜再拜。

【论语十二章点评:】《集注》:拜送使者,如亲见之,敬也。在送快递的身上寄托了问候。

15、康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。”

【译文:】季康子赠送药时,拜谢之后接受了,说:“我对这药性不了解,不敢尝。”

【论语十二章点评:】别人送药,不马上吃,了解一下药性是应该的,当面表达就有点过了,往好里说是耿直、往坏里说是不识好歹

16、厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

【译文:】马圈失火了。孔子上朝回来听说后问:“伤着人了吗?”不问马。

【论语十二章点评:】人当然比马重要,这里表达了孔子的基本人文精神。两千多年前这很不容易。物质匮乏时期,很多时候都是强调保证财产安全的,以人为本也不过是这十几年的事,都是穷闹得。

17、君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭

【译文:】国君赐给吃的,一定要先摆正席子尝一尝。国君赐给生肉,一定要煮熟了供奉祖先。国君赐给活物,一定要饲养起来。陪侍君主吃饭,在国君祭祀的时候,自己先替国君尝一尝。

【论语十二章点评:】侍奉君主的吃饭礼仪。国君赐给的熟食,估计也是国君吃剩下的,因此有礼貌的尝一尝,但不能贡献给祖先,因为不洁。生肉则不然,国君所赐,以有荣耀,因此做熟后一定要先紧着祖先来。

18、疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。

【译文:】孔子生病,国君来探视的时候,他头朝东躺着,身上盖着朝服,再把大带子加在礼服上拖垂下来。

【论语十二章点评:】人生病,头朝东,以受生气。国君来探望,不好以内衣示人,所以盖着朝服,再加上上朝的大带。


19、君命召,不俟驾行矣。

【译文:】国君召见,不等驾好车就先步行走了。

【论语十二章点评:】事君以忠,所谓忠于王事,就是这个意思。君使臣以礼,臣事君以忠。

20、入太庙,每事问。

【译文:】孔子进了太庙,什么事都问一问。

【论语十二章点评:】这个之前出现过了。是表达谦虚的意思。

Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:论语十二章原文及翻译——乡党第十(43)发布于2023-12-18 23:55:05

美丽中国