论语十二章翻译&论语十二章原文及翻译&论语全文&论语读后感
【原文】叔孙武叔语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之类,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”
【译文】叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“子贡比孔子贤明。”子服景伯把这些话告诉了子贡。子贡说:“就好比宫墙,我的墙只有肩膀那样高,能看见屋子里有多好。老师的墙高有无数丈,如果找不到大门进入,就很难看到宗庙的富丽堂皇,房舍的绚丽多姿。能够找到大门的人太少了。叔孙武叔那样说,不是很自然吗?”
【老六】孔子去世后,子贡晚年在鲁国做官,很有才能,因此被叔孙武叔赞扬。但叔孙武叔明显不怀好意,挖了个坑,于子贡,是捧杀顺便攻击一下政敌孔子。但子贡很清醒,坚决维护了老师的形象地位。子贡没有飘飘然,孔子还有很多出色的学生在天下弘扬孔子之道,孔子也注定会名扬天下。这时候子贡如果受到一点表扬就沾沾自喜,那一定会成为一个笑话的,这点,子贡很明白。
【原文】叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”
【译文】叔孙武叔诋毁孔子。子贡说:“不要这样做!孔子是不可以诋毁的。别人的贤德,就好比丘陵,还可以逾越;孔子的贤德,就如同日月,是无法逾越的。有人虽然想自绝,又但对日月又有什么伤害呢?这样做就更多见他不自量力罢了。”
【老六】上一章叔孙武叔借表彰子贡贬低孔子,这一章就是赤膊上阵了,虽然文中没有直接写出叔孙武叔说了些什么(可能是孔子弟子们为尊者讳,故意不载于《论语》),但子贡还是立即旗帜鲜明的维护了孔子。叔孙武叔,姬姓,叔孙氏第8代宗主,名州仇,谥武。鲁国司马,三桓之一,又被称为叔孙州仇,是叔孙不敢的儿子,叔孙辄的哥哥,是孔子的政敌之一。
【原文】陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,馁之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”
【译文】陈子禽对子贡说:“你太谦虚了,仲尼怎么会比你强呢?”子贡说:“君子一句话可以表现出他的聪明才智,一句话也可以表现出他的愚蠢和不明智,说话不可以不慎重啊。我的老师没有人能赶得上,就如同天不可能用梯子爬上去一样。我的老师如果能治理一个国家,就能做到所为有所树立就能立得住,有所引导就能使老百姓跟着走,有所安抚就能使远人来归,有所号召就能得到响应,他在世的时候就誉满天下,他死的时候举国哀恸,谁能赶得上他呢?”
【老六】与上一章类似,这里子贡现实对陈子禽表达了一下谴责和警示:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。你说话要慎重,不然显得很傻。然后对孔子的功业、才能做了概括,最后表示:“如之何其可及也”,这谁能赶得上他。后面三章都是有人在子贡面前通过表彰子贡从而诋毁孔子的。陈子禽即陈亢,也是是孔子的弟子,他说这些话是什么意思?没明白。可能是子贡在鲁国表现的太突出了,这些人想通过吹捧子贡对他进行捧杀?更可能是随着孔子的去世,他的弟子们在失去了老师的教导和庇护之后,一部分人离心离德,成了路人,还有一部分人成了叛徒,这也是常见的事,跟红顶白亦是人间寻常事。因此,子贡才说:君子恶居下流,天下之恶皆归焉。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:论语十二章原文及翻译——子张第十九(95)发布于2023-12-18 23:44:36