編者按:此貼是朱子長子外出求學時朱子所作。網絡上多為節選,遠非完篇。今將全文公佈(附後),供讀者共饗。
《训子贴》节选翻译
【原文】早晚授业请益,随众例不得怠慢。日间思索有疑,用册子随手记,候见质问,不得放过。所闻诲语,归安下处,思省切要之言,逐日记。归日要看。见好文字,录取归来。
【翻译】早晚读书学习,要多向老师请教,随着大家平时的惯例,不能松懈懒惰。平时思考有疑难处,要用小册子记下来,等候见到老师时询问,不能放过。凡是听到老师教诲的语言,回到自己的住处,要思忖其中初中要害的部分,每天摘记,到时候要看。见到好文章,也要把它抄录下来。
【原文】不得自擅出入,与人往还。初到,问先生有合见者见之,不合见则不必往。人来相见,亦启禀然后往报之,此外不得出入一步。
【翻译】不得擅自出入,与人来往。有人初来,要请问老师、有应当见的就见他,不应当见的就不必往来。平时有人来跟你见面,也要禀告老师后再回报他。除此之外不得出入一步。
【原文】居处须是居敬,不得倨肆惰慢。言语要谛当,不得戏笑喧哗。凡事谦恭,不得尚气凌人,自取耻辱。不得饮酒,荒思废业,亦恐言语差错,失已忤人,尤当深戒。不可言人过恶。及说人家长短是非。有来告者,亦勿酬答。于先生之前,尤不可说同学之短。
【翻译】起住一定要敬重别人,不得傲慢放肆,懒惰冷淡,言语须要谨慎恰当,不能嬉笑喧哗。凡事要谦虚恭敬,不得盛气凌人,免得自取耻辱。不能喝酒,免得精神空虚,荒废学业,也怕酒后言语差错,损已伤人。这些尤其应当深深警戒。不可背后议论别人过错,言谈别人的长短和是非。有人向你谈这些事,也不要回答。在老师面前,尤其不能说同学的短处。
【原文】交游之间,尤当审择,虽是同学,亦不可无亲疏之辨。此皆当请于先生,听其所教。大凡敦厚忠信,能言吾过者,益友也;其谄谀轻薄,傲慢亵狎,导人为恶者,损友也。推此求之,亦自合见得五七分,更问以审之,百无所失矣。但恐志趣卑凡,不能克己从善,则益者不期疏而日远,损者不期近而日亲。此需痛加检点而矫革之,不可荏苒渐习,自趋小人之域。如此虽有贤师长,亦无救拔自家处矣。
【翻译】交朋友要慎重而有选择,虽是同学,也不能没有亲疏的区别。这些都应当向老师请教,听他教诲。一般来说,待人忠厚老实,能指责自己缺点和过失的,是好朋友,那些阿谀逢迎,出言轻薄,傲慢放荡,引诱人做坏事的,是损友。假如按照这个标准来找朋友,自己也只可看准五至七分,再向老师请教,进一步审查,那就百无一失了。但是我担心你志向情趣低下平凡,不能克制自己,不乐意接受别人正确的意见,这样益友虽不想疏远也自然而然地疏远了。损友虽不想亲近却日益亲近了。这就需要严加检查约束,纠正革除自己的弱点。不要逐步染上这些坏习惯,使自己进入小人的圈子。如果这样,即使有贤良的老师,也不能改变自己的处境。
【原文】见人嘉言言行,则敬慕而纪录之;见人好文字胜己者,则借来熟看,或传录之,而咨问之,思与之齐而后己。不拘老少,惟善是取。
【翻译】见到别人有良言美行,就虚心地把它记录下来,看到别人的好文章胜过自己,就借来阅读,或者抄录下来,进行探讨,要有“不耻下问”的求教态度。一直到向他看齐为止。不论年纪大小,只要是好的,就一定要汲取。
【原文】以上数条,切宜谨守。其所未及,亦可据此推广。大抵只是勤谨二字,循之而止,有无限好事。吾虽未敢言,而窃为汝愿之。反之而下,有无限不好事。吾虽不欲言,而未免为汝忧之也。
【翻译】以上几条,务必严格遵守。还有没谈到的,可以根据前面说的举一反三,其道理大抵不出“勤谨”二字。假如能遵循它,则会上进,会有无限的好事。我虽不敢说,但我暗自为你祝愿。假如不这样做,你就会一落千丈,有无限坏事在你面前降临。我虽不想说伯还是不免为你担忧。
【原文】盖汝若好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意;又父子之间,不欲昼夜督责;及无朋友闻见;故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹有望。不然则徒劳费,只与在家一般;他日归来,又只是旧时伎俩人物。不知汝将以何面目,归见父母亲戚乡党故旧耶?
【翻译】如果你努力学习,在家里也可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。你要到了那里,能奋发努力有所作为,用心改去以前的不好的习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没有两样。以后回来,又仅仅是以前那样的小人物,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和老朋友呢?
【原文】念之,念之!夙兴夜寐,无忝尔所生,在此一行,千万努力。
【翻译】记住!记住!“每天晚上睡觉前,想想自己今天做了什么有意义的事情,对得起自己的生命吗?”这一次行程,要千万努力呀!
附:《訓子貼》全文
途中事:離家後,凡事不得縱恣,如在父母之側。 逐日食後或晚間三兩次出,則徐行,共約十餘里,以寬僕伕之力。 登高歷險,皆須出轎,以防不測。 遇過津渡,切勿爭先,舟人已多,寧少須後,戒戢僕從,勿與人爭。 尋店不可太迫巖險及侵水際,晚間少食,夜間早睡 留親僕在房內,以防寇盜。過州縣市井,擇曠僻清淨店舍安泊,閉門靜坐,不可出入離店,雖店中亦不必行,勿妄與人接。尋常到店肆,自有一種閒人來相問勞,但正色待之,勿與親接可也。若與之飲食或同行出入,來有不爲所誤者,可戒之。酒食之肆,博戲之場,皆不可輒往。推此類,則其餘可知。不得安費錢物買飲食雜物。
到婺州:事師如事父,凡事諮而後行。聽受其言,切須下氣怡聲,不得輒有爭辯。朋友年長以倍,丈人行也。十年以長兄事之。年少於己而事業賢於己者,厚而敬之。
初到,便稟先生合做甚功夫。自寫一節目,逐日早起夜眠,遵依趲趁,日間勿接閒人、說閒話。雖同學,亦只可說義理,論文字而已。專意辦自己功夫,則自然習熟進益矣。課冊隨眾趕了,不得拖延怠慢。
早晚授業請益,隨眾例不得怠慢。日間思索有疑,用冊子隨手記,候見質問,不得放過。所聞誨語,歸安下處,思省切要之言,逐日記。歸日要看。見好文字,錄取歸來。
不得自擅出入,與人往還。初到,問先生有合見者見之,不合見則不必往。人來相見,亦啟稟然後往報之,此外不得出入一步。
居處須是居敬,不得倨肆惰慢。言語要諦當,不得戲笑喧嘩。凡事謙恭,不得尚氣淩人,自取恥辱。不得飲酒,荒思廢業,亦恐言語差錯,失己忤人,尤當深戒。不可言人過惡。及說人家長短是非。有來告者,亦勿酬答。於先生之前,尤不可說同學之短。
交遊之間,尤當審擇,雖是同學,亦不可無親疏之辨。此皆當請於先生,聽其所教。大凡敦厚忠信,能言吾過者,益友也;其諂諛輕薄,傲慢褻狎,導人為惡者,損友也。推此求之,亦自合見得五七分,更問以審之,百無所失矣。但恐志趣卑凡,不能克己從善,則益者不期疏而日遠,損者不期近而日親。此需痛加檢點而矯革之,不可荏苒漸習,自趨小人之域。如此雖有賢師長,亦無救拔自家處矣。
見人嘉言言行,則敬慕而紀錄之;見人好文字勝己者,則借來熟看,或傳錄之,而咨問之,思與之齊而後己。不拘老少,惟善是取。
以上數條,切宜謹守。其所未及,亦可據此推廣。大抵只是勤謹二字,循之而止,有無限好事。吾雖未敢言,而竊為汝願之。反之而下,有無限不好事。吾雖不欲言,而未免為汝憂之也。
蓋汝若好學,在家足可讀書作文,講明義理,不待遠離膝下,千里從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐汝在家迫於俗務,不得專意;又父子之間,不欲晝夜督責;及無朋友聞見;故令汝一行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,一味勤謹,則吾猶有望。不然則徒勞費,只與在家一般;他日歸來,又只是舊時伎倆人物。不知汝將以何面目,歸見父母親戚、鄉黨故舊耶?
念之念之!夙興夜寐,無忝爾所生,在此一行,千萬努力!
浦城路雖差徑,然過太湖,不可不見余姨夫、黃二十八丈。過臨江,不可不見諸徐丈、陳姨夫及百五叔兄弟。若但一見而行,亦不當留滯半日,況不止此,則何時可到?又轎伕亦不能候。不若只從崇安去,只道中見劉知府、王大姑,前路並無人可見,直到衢州,依舊只從陸路去,不必登舟也。過鉛山,遣人投範宰書,書並深衣一角,不必相見。過衢州,見汪尚書。
到婺州,先討店權歇泊定,即盥櫛具剌,去見呂正字。初見便稟:「某以大人之命遠來,親依先生講席之下,禮合展拜。儻蒙收留,伏乞端受。」便拜兩拜。如未受,即再致懇云:「未蒙納拜,不勝皇恐。更望先生尊慈特賜容納。況某於門下,自先祖父以來,事契深厚,切望垂允。」又再拜起,問寒暗畢,又進言:「某晚學小生,久聞先生德義道學之盛,今日幸得瞻拜,不勝慰幸。」坐定,茶畢,再起,敍晚學無知,大人遣來從學之意:「竊聞先生至誠樂育,願賜開允,使某得早晚親炙,不勝幸甚。」又云:「來時大人拜意,有書投納。」即出書投之。又進說「大人再令拜稟, 恨以地遠,不得瞻拜郎中公几筵。今有香一炷,令某拜獻。今參拜之初,未敢遽請,容來日再詣門下。令弟宣教大人亦有書,並俟來日請見面納。」揖退,略就坐,又揖而起。如問他事,即隋事應答。如附將來宿食去處,即云「大人書中已具稟,更聽尊旨。」次日,將香再去,仍具剌,並以剌謁其弟。問看同居有几子弟皆見之,只問門下人可知也。見其兄弟皆拜。茶罷,便起稟:「某昨日稟知,乞詣靈筵瞻拜,更俟尊命。」如引入,即詣靈筵前再拜焚香,又再拜訖,拜其兄弟兩拜,進說:「大人致問,昨聞郎中丈人奄棄明時,恨以地遠,不獲奔慰,不勝慘愴之私。令某拜稟,切望以時節哀,爲道自愛。」又再拜,趨出。如問就學宿食去處,即說:「昨蒙喻潘丈教授許借安泊,大人之意,不敢以某久累其家,恐兩不穩便。已自有書與之,只欲就其家借一空閒房舍,或近宅屋宇安下,不知尊意如何?」看說如何。如令去相見,即借人引去,並問其兄弟幾人,並見之。如不問,即自出,俟午間再去見,問以此事。見潘丈亦如此說。大抵禮數務要恭敬詳緩,不要張皇顛錯。
婺州有邵臺簿,是我同年,恐知汝來。試問先生見之否,如見,亦當敘年家之契,請其納拜。呂家諸位,如舍人位,子弟不知同居否,如異居,少定亦往見之。何丈託問婺州寄居前輩有姜子方者,是李中書之甥,在婺州五通廟前住,建炎間曾從馬殿院伸辟,爲撫喻司屬官,今其家有何子弟?間見先生,說吾問宗留守家子弟,聞多有在婺州者,其家記錄留守公事頗詳,不知可託借傳一 本否?墓誌似是曾侍郎作,呂家必自有本也。
所將去銀兩八錢,可納先生處,乞令人買置谷支用。先問看如何,或只令人來取去買,不必送去也。茶一角三十斤,俟潘家借屋有定說,即自作來送去。
過崇安見潘尉,問宋家黃通託問陸宰取通鑑。到信州,將林擇之書,去見上饒縣王承,問他有回信,即付範富歸,或令範富回日取歸。更問他新知高州翁判院在此有事,今其家在甚處。其侄監丞自江西罷官赴召來此,今在甚處。如監丞尚在信州,即往見之。如只在高州家,即買紙贈去上紙。狀上稱「表甥孫狀獻知府判院翁公」。汝見監丞及高州之子縣丞皆拜,喚他作表舅,說吾不知他尚在信州,不曾得寓慰書,並說媽致意監丞,昨承頒惠衣物,久不得拜問之意。汪尚書書可只留在家中,不用將去。如須要去見時,他是尊官,不可敘事契納拜,只便敘寒暄畢,又敘:「晚進小生, 服膺甚久,今日遂獲瞻望道德之光, 豈勝榮幸。」就坐吃茶了,便起再敘:「某山野小生,無所知識,徒以大人幸得出入門下,遂獲竊聞德業之隆,不勝景仰。今者大人遣詣呂正字先生席下,經由此邦,本不敢僭越參候,敬慕之深,輒幹典謁。特蒙與進,下情不勝慰感之至。急於就學,即今遂行。無由再詣台墀,伏乞台察。」揖,就坐。少頃,再起揖。須有此揖,方索湯矣。不起揖,坐無了時。該畢,便起,更不揖。今見達官多如此。降階兩三步,回揖。主人回,及(乃)出。若欲見時,須如此。
文章转载自微信公众号:學宗朱子
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:朱子給長子的家書——《訓子貼》发布于2023-10-30 17:50:09